行商人のロレンスは、馬車の荷台で麦の束に埋もれて眠る少女を見つける。
少女は狼の耳と尾を持つ美しい娘で、自らを豊作を司る神・ホロと名乗った。

「わっちは神と呼ばれたがよ。わっちゃあ、ホロ以外の何者でもない」
まるで経験を積んだ大人のような話し方で、ロレンスを巧みに翻弄する少女。
「お前は、本当に神なのか?」
最初は半信半疑だったロレンスも、やがてホロが旅に同行することを承諾する。

そんなふたりの旅に、思いがけない儲け話が舞い込んでくる。
近い将来、ある銀貨が値上がりするという噂。
疑いながらも、ロレンスはその儲け話に乗るのだが……。


由于是第12回電撃小説大賞<銀賞>受賞作的關係,不由得對這本書肅然起敬。

這集的獨到之處在于,講述的是商業貿易的故事。這在輕小說中是非常少見的。故事圍繞著旅行商人與賢狼赫蘿展開,他倆的互動挺有意思。幷且,正因爲是題材的關係,少不了商人之間互不相讓的談判對話,讀起來使人眼前一亮。是的,這樣的描寫很少能够看見了。

關于翻譯裏面赫蘿的自稱,倒是一點問題都沒有。私以爲她既然是已經生活了几百年,說話方式與其他人不同是很正常的,如果把“咱”換成“我”的話,可能就沒有這樣的效果了。剛開始看的時候的確有些不太習慣,可是看久了就會覺得這個字其實用得非常恰當。

這集的最後有講到標題《狼と香辛料》的含義,原來如此……

“麥穗迎風搖曳的姿態,就好像在麥田里奔跑的狼。”

前言中的這個比喻,實在是太妙了。 
=============
選模板選了很長時間,是因爲字號的原因。
有的模板無論是標題還是內文的字都很大。
五號字看起來剛剛好。

arrow
arrow
    全站熱搜

    abstruse 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()